-
第17集
鍾漢良,朱珠,李夢,經超,任彬,徐海喬,郭曉婷,高卿塵,海陸,那家威,程一丹
-
40集全
田曦薇,張凌赫,任豪,孔雪兒,鄧凱,李卿,喻鐘黎,劉琳,嚴屹寬,岳暘,杜淳,譚凱,毛林林,葉祖新,於洋,李建義,田麗,寇佔文,付淼,盧勇,苑冉,王九勝,高卿塵,賈妮,金珈,林沐然,林思意,何昶希,高上淇,李殿尊,管雲鵬,管梓淨,張舒淪,李昱唯,向夏,韓浩天,王亭文,曹晏寧,吳佳峻,楊賀
-
更新至04集
邊佑錫,IU,李才元,李妍,樸俊勉,孔升延,劉秀彬,魯常泫
-
(41全)
迪麗熱巴,陳飛宇,魏哲鳴,張儷
-
更新至12集
柳演錫,李絮
-
更新第1158集
田中真弓,岡村明美,中井和哉,山口勝平,平田廣明,大谷育江,山口由裏子,矢尾一樹,長島雄一,池田秀一,古川登志夫,古谷徹,大塚周夫,津嘉山正種,草尾毅,大場真人,寶龜克壽,園部啓一,柴田秀勝,中博史,阪口大助,竹內順子,千葉繁,三石琴乃,掛川裕彥,堀秀行,田中秀幸,大友龍三郎,有本欽隆,大塚明夫,玄田哲章,小山茉美,土井美加,野田順子,渡邊美佐,野上尤加奈,林原惠美,水樹奈奈,園崎未惠,西原久美子,久川綾,澤城美雪,池澤春菜,齋藤千和,神谷浩史,浪川大輔,森久保祥太郎,石田彰,高木涉,檜山修之,子安武人,
-
更新至137集
史澤鯤,常文濤,林強,周湘寧
-
(29全)
鞠婧禕,曾舜晞,陳都靈,田嘉瑞,閆桉,饒嘉迪,高嘉妍,左宸屹,歐米德,吳晗,鄔正容,高梓添,夏之光,江一燕,章時安,範世錡,劉宇,汪鐸,姜貞羽,常華森,金靖,陳若軒,孫晨竣
-
(30全)
魏哲鳴,鄭合惠子,陳昊藍,李歌洋,張沐兮,李俊賢,吉舒亦,胡藝嚴
-
第29集
李昀銳,黃楊鈿甜,張康樂,夏夢,李孝謙,李夢,周陸啦,胡嘉欣,盧米樂,匡玉婷,黛薇卡·霍內,王紫璇,盛一倫
-
(79/104)
張若瑜,李欣,程玉珠,杜晴晴,虞曉旭,於凱隆,高嗣航,張恆,王宇航,劉宇軒,唐昊
-
更新至12集
佘詩曼,譚耀文,陳煒,周嘉洛,許紹雄,馬貫東,蔣祖曼,戴祖儀,文頌嫺
-
(22全)
孫儷,馬元,邢佳棟,吳慷仁,吳念軒,陳璽旭,王戈,陶慧,戚九洲,陳天雨,張宇檸,廖銀玥
-
全28集
張凌赫 徐若晗 王宥鈞 唐九洲 黃燦燦
-
(28全)
井柏然,蔡文靜,秦俊傑,趙荀
1985年,美國Saban公司將《戰國魔神》與另一部類似題材的日本動畫《亞空大作戰》(由國際映畫社製作)整合並重新配音配樂,更名爲《麥克倫一號》(Macron-1)後播出。
與同時期由三部日本動畫串聯而成《太空堡壘》不同,saban公司引進《戰國魔神》後,把部分亞空的劇情剪到了戰國魔神里,爲了能自圓其說,戰國魔神部分的劇情也相應的進行了大量的重新剪輯拼貼,所以經過這般鬼斧神工後的《Macron-1》,跟《戰國魔神》不能說毫無關係,只能說面目全非,完全是兩部作品了。
美版其他的更動,包括將動畫配樂全部更換,除了重做的片頭曲以外,而且還引入了同一時期的一些著名流行音樂作爲影片中的背景配樂,其中就包括了麥克爾·傑克遜的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《瘋狂的青蛙》)等也赫然在列。但是因爲版權原因,後來美版錄像帶發行之時,這些音樂全部予以刪除了。
《Macron-1》於1988年由北京電視臺引進、譯製,改名《星球大戰》在全國各地方臺播出。但實際上大陸引進的,並不是《Macron-1》的美國版,而是歐洲版。
英國bbc當年也引進了《Macron-1》的美版,但只引進了戰國魔神所在的第一部26集,所以爲了劇情能完結,把美版加上的《亞空大作戰》段落全部刪掉了。而這個版本亞空留下的唯一痕跡,就是片尾字幕時配的背景圖。
本作另有一個意大利版,但是並不來源於美版,而是日本原版引進。